Stefan Zweig's “Memories of a European” (“Erinnerungen eines Europäers”), first published in German in 1942 and originally titled “The World of Yesterday” (“Die Welt von gestern”) is considered a compendium of European intellectual life in the first half of the 20th century. What makes Stefan Zweig's memoir, written in exile between 1939 and 1941 - the last few years of his life - relevant for us today? From the beginning, this author's thoughts had been, in his words, “focussed solely on the European, the supranational”. What do readers today, who concern themselves with 20th century European history, gain from this knowledge, from this legacy, when faced with current conflicts and a renewed nationalism?
We will read selected passages from Zweig's book in German; based on the Hebrew translation published in 2012:
העולם של אתמול: זיכרונות של בן אירופה / סטפן צוויג; מגרמנית: צבי ארד; אחרית דבר: ד"ר גלילי שחר.